Мавританский роман происхождения, характеристики, представители и работы



Мавританский роман это литературный жанр, который касается отношений между маврами и христианами в Испании шестнадцатого и семнадцатого веков. Этот тип романа был основан на реальных событиях, чтобы рассказать идеалистические истории о том, как должны быть отношения между испанцами, которые были разделены их религиозными убеждениями.

Маурофилия или исламофилия - это восхищение всем, что связано с мавританской культурой, причина, по которой этот термин обычно связан с мавританским романом: через эти истории, главными героями которых были мусульмане, качества и ценности тех, кто практиковал Исламская религия.

Рыцарский характер и темы, связанные с религией и любовью, делают мавританский роман частью того, что считается золотым веком испанской литературы..

индекс

  • 1 Происхождение
  • 2 Характеристики
  • 3 Представители и работы
    • 3.1 Жин Перес де Хита
    • 3.2 Матео Алеман
    • 3.3 История Абенсерраджа и прекрасной Ярифы
  • 4 Ссылки

источник

Мавританская история родилась в более поздний период того, что известно как Испанская Реконкиста (8-15 века), когда испанские католические короли вернули полуостровную территорию, завоеванную маврами в 8 веке..

В ходе этой Реконкисты также родилась Инквизиция, благодаря которой мусульман, евреев и еретиков преследовали и пытали..

Вследствие этих войн и гонений в Гранаде (последнее завоеванное мусульманское королевство) возникло негативное восприятие всей мавританской культуры, которая царила в течение восьми веков, что привело к тому, что отношения между католиками и мусульманами, которые сосуществовали в одном и том же месте, были противоречивыми.

В это время мусульмане были вынуждены принять христианство, изгнать или исповедовать свою веру на условиях, установленных правителями..

Учитывая эту ситуацию и рост кавалерийских романов в то время, мавританский роман возник как романтические и рыцарские повествования, установленные в этой реальности, но с вымышленными мусульманскими персонажами, наделенными мужеством и храбростью.

черты

-При смешивании христианских персонажей и мавров главная характеристика мавританского романа заключается в том, что его главными героями являются мусульмане..

-Он стремится показать идеал того, каким должно быть мирное сосуществование между людьми с различными религиозными убеждениями, и очистить образ, который был у мусульман, описывая их главных героев как хороших благородных и достойных восхищения людей..

-Хотя он идеалистичен, а его персонажи и истории являются вымыслом, он обладает характеристиками исторического романа, поскольку контекст его повествования - это реальные события, которые произошли во время мусульманского завоевания и испанской Реконкисты..

-Рассказанные истории короткие, обычно они не очень длинные, так как их часто можно найти в другом длинном романе..

-В этих романах окружающая среда или оформление места, где разворачиваются события, описаны очень подробно.

Представители и работы

Хинес Перес де Хита

Одним из главных представителей мавританского романа является испанец Жин Перес де Хита, который жил непосредственно в обществе и войне между маврами и христианами..

Есть записи о его жизни в городах Лорка и Мурсия. Из-за своей профессии сапожника он связался с мусульманскими экспертами в этом районе, и в то же время ему пришлось сражаться с ними в битвах за мавританское восстание..

Его работа была изучена как историками, так и литературой, поскольку она рассказывает о конфликтных ситуациях, в которых он участвовал, с целью придания документальной ценности некоторым из его историй и усложнения разграничения между реальным и его воображаемым.

Перес де Хита продемонстрировал мирное сосуществование с равными правами для всех, отметив высокое уважение к мусульманам и их ценностям. Его самые известные работы следующие:

- История групп Zegríes и Abencerrajes. Первая часть войн Гранады, Сарагоса.

- Десять и семь книг Дариса дель Белло Трояно.

- Вторая часть гражданских войн в Гранаде, бассейн.

- Книга населения очень благородного и верного города Лорки.

Матео Алеман

Матео Алеман был испанским торговцем и бухгалтером, который, благодаря своей работе, имел возможность путешествовать по различным провинциям Испании, проводя деловые проверки.

В ходе этих проверок ему удалось связаться с мавританскими рабочими или рабами, и он написал события, рассказанные ими. После выхода на пенсию он смог закончить писать и публиковать романы на основе анекдотов, собранных во время его поездок и проверок.

В отличие от Переса де Хиты, в своей основной работе История Озмина и Дараджи -содержится в вашей книге Первая часть Гусман де Альфараш- Алеман не представляет мусульманскую культуру как достойную восхищения и следовать.

Тем не менее, он предлагает уважение их прав, рассказывая о трудностях, с которыми их главные герои сталкиваются из-за единственного факта, что они мусульмане..

История Абенсерраджа и прекрасной Ярифы

Хотя его автор неизвестен, эта работа является максимальным представлением мавританского романа, помимо того, что она считается первой из известных в этом стиле в хронологическом отношении..

Его содержание считается влиянием Сервантеса, Лопе де Веги, Переса де Хиты и различных авторов из Испании и Европы..

Расскажите историю любви между Абиндаррасом и Ярифой. Абиндаррес - мавр, который попадает в плен и рассказывает своему христианскому похитителю (Дону Родриго де Нарваесу) историю о его любви к Харифе и о том, как он пообещал жениться на ней и бежать.

Нарваэс, тронутый болью Абиндарреса, освобождает его, чтобы он встретился с Джарифой с обещанием вернуться на три дня в свою тюрьму.

Абиндаррес ищет Джарифу и возвращается с ней в тюрьму. Видя, что Абиндаррес сдерживает свое слово, Нарваэс освобождает его. Пара пытается материально вознаградить Нарваэса, но он отказывается.

Abencerrajes, семья, из которой произошел Abindarráez, и Дон Родриго де Нарваес существовали в реальной жизни, но нет никаких доказательств существования этой истории любви.

Эта двойственность является одной из главных характеристик мавританского романа, и это, в дополнение к рыцарскому тону и дружбе, возникающей между пленником и узником разных религий, превращает эту работу в одну из ее лучших ссылок..

ссылки

  1. Герреро Салазар, С. "Испанская литература II: золотые века" (s.f.) в университете Малаги. Получено 16 марта 2019 г. из Университета Малаги: uma.es
  2. «Мавританский роман: характеристика и репрезентативные работы» (с.ф.) в Life Persona. Получено 16 марта 2019 года от Life Persona: lifepersona.com
  3. Мартин Корралес, Э. "Маурофобия / Исламофобия и Маурофилия / Исламофилия в Испании 21-го века" (2004) в Fundació CIDOB. Получено 16 марта 2019 года из журнала CIDOB журналом d'Afers Internacionals, №. 66-67, с. 39-51: cidob.org
  4. «Испанская Реконкиста» (s.f.) в The Historian. Получено 16 марта 2019 года из Эль-Историадора: elhistoriador.com.ar
  5. Карраско Ургойти, М. "Социальное происхождение мавританского романа шестнадцатого века" (2010) в Виртуальной библиотеке Мигеля де Сервантеса. Получено 16 марта 2019 г. из Виртуальной библиотеки Мигеля де Сервантеса: cervantesvirtual.com
  6. Карраско Ургойти, М. "Менендес Пелайо перед литературной маурофилией шестнадцатого века: комментарии к главе VII" Происхождение романа "" (2010) в Виртуальной библиотеке Мигеля де Сервантеса. Получено 16 марта 2019 г. из Виртуальной библиотеки Мигеля де Сервантеса: cervantesvirtual.com
  7. Галлардо, Д. "El Renacimiento" (s.f.) в Сайтах Google. Получено 16 марта 2019 г. с Сайтов Google: sites.google.com.
  8. Sanz Cabrerizo, A. «Проекция испанского мавританского романа (XVI и XVII веков) во французском галантном повествовании (1670-1710)» (1991) в Мадридском университете Комплутенсе. Получено 16 марта 2019 года из библиотеки Мадридского университета Комплутенсе: webs.ucm.es
  9. Джил Санджуан, J. "Ginés Pérez de Hita" (s.f.) В Real Academia de Historia. Получено 16 марта 2019 г. из Королевской академии истории: dbe.rah.es
  10. Кавиллак, M. "Mateo Alemán" (s.f.) в Real Academia de Historia. Получено 16 марта 2019 г. из Королевской академии истории: dbe.rah.es
  11. Гели, C. "Урок сосуществования и диалога" El Abencerraje "" (2017) El País. Получено 17 марта 2019 года из El País: elpais.com