Инка Литература фон, характеристики, частые темы



Литература инков включает в себя все те литературные выражения, принадлежащие цивилизации, которая занимала область Tahuantinsuyo между тринадцатым и шестнадцатым веками (сегодня это территории Перу, Эквадора, Боливии и Чили).

На протяжении всей доиспанской эпохи существующая литература инков была богатой, разнообразной и устной традицией. Часть этой литературы была сохранена благодаря работе летописцев, которые составили почти столетнюю историю доиспанской инки.

В этом смысле его работа включала задачу прослушивания историй на языках оригинала империи (в основном кечуа, аймара и чанка) и перевода их на испанский язык..

Только благодаря этим транскрипциям некоторые образцы повествований, религиозной поэзии и легенд инков достигли нынешних поколений..

Литература инков также включает работы, выполненные местными писателями во время и после колониального периода. В его работах они отражали ностальгию по славному прошлому и тоску по неопределенному настоящему.

индекс

  • 1 Историческая справка
  • 2 Характеристика литературы инков
    • 2.1 Устная традиция
    • 2.2 Анонимность
    • 2.3 Судебная литература и популярная литература
    • 2.4 Связь с музыкой и танцами
    • 2.5 Пантеизм
  • 3 Частые темы
  • 4 Авторы и выдающиеся работы
    • 4.1 Гарсиласо де ла Вега, Эль Инка (1539-1616)
    • 4.2 Титу Куси Юпанки (1529-1570)
    • 4.3 Хуан де Санта Круз Пачакути Ямки Саллкамайгуа  
    • 4.4 Фелипе Гуаман Пома де Айала (- Пример 1615)
  • 5 ссылок

Историческая справка

Как и многие древние цивилизации, культура инков не развивала систему письма. Этот факт затруднил восстановление исторической памяти до прихода испанцев.

Исторически самыми ранними работами по литературе инков являются хроники, записанные европейскими авторами. Эти авторы собрали всю историю инков из историй, собранных по всей империи.

Однако этим летописцам пришлось столкнуться с неудобством интерпретации совершенно другого мировоззрения, чем они знали.

С другой стороны, устная природа источников информации и время, прошедшее между фактом и его регистрацией, привели к противоречиям в рассказах..

Таким образом, многие хронологии правителей инков пронизаны ошибками. Даже во многих хрониках одни и те же подвиги, факты и эпизоды приписываются разным правителям..

Позже, по мере развития колонизации, появились метисы и местные хронисты, которые продолжили работу над историческими документами. Более того, некоторые описывали свои превратности как побежденный народ.

Характеристика литературы инков

Устная традиция

Историческая память передавалась из поколения в поколение. Используемые средства передвижения были легендами, мифами и песнями, рассказанными и истолкованными носителями языка и рассказчиками, называемыми haravicus и amautas.

Харавики были поэтами инков, а амавты отвечали за сочинение пьес (комедии и трагедии). По просьбе своих зрителей они переплетали подвиги королей и королев инков прошлого.

анонимность

Вся литература, созданная до прибытия испанцев, имела анонимное авторство, характерное для устной традиции. Имена возможных авторов со временем исчезли из головы докладчиков..

Придворная литература и популярная литература

До прихода завоевателей существовало два вида литературы, которые были четко дифференцированы. Одна из них была так называемой официальной или куртизанской литературой, а другая - популярной литературой..

В общем, они состояли из молитв, гимнов, поэм, произведений театров и песен..

Связь с музыкой и танцами

Древняя литература инков воспринимала поэзию, музыку и танец как единый вид деятельности. С такими эффектами поэтические композиции сопровождались музыкой и песнями во всех презентациях..  

пантеизм

В литературе инков отражено пантеистическое видение этой андской цивилизации. Его работы смешивают элементы природы, такие как земля и звезды, с божествами, не делая различий.

В их гимнах и молитвах, которые предназначались для поклонения их богам, ссылки на природу были очень распространены. Персонификация Матери-Земли в образе Пачамамы является примером этого пантеизма..

Частые темы

Аграрные темы были распространены в литературе инков. Вся общественная деятельность народа инков вращалась вокруг сельского хозяйства. По этой причине они посвятили много литературных произведений восхвалению этой деятельности, а также своим сельскохозяйственным богам..

Кроме того, в их стихах / песнях (песни были стихами с музыкой) любимой темой была любовь (особенно потерянная любовь).

С другой стороны, через литературу передавались знания об астрономии, религиозных ритуалах, философии, естествознании и - в целом - о физическом мире вокруг империи..

Авторы и выдающиеся работы

Гарсиласо де ла Вега, Инка (1539-1616)

Гарсиласо, перуанский писатель метисов, был незаконнорожденным сыном испанского капитана Себастьяна Гарсиласо де ла Вега и Варгаса и индийской принцессы Изабель Чимпу Окло, внучки Тупака Юпанки, одного из последних императоров инков..

Этот историк Нового Света принял прозвище «Инка», чтобы заявить о своем смешанном расовом происхождении. Он жил между коренным миром и испанцами, и это состояние метисов ознаменовало всю его жизнь и работу.

В одной из его основных работ, «Королевские комментарии» (1608), рассказывается об истории цивилизации инков от ее истоков до прибытия первых завоевателей..

Титу Куси Юпанки (1529-1570)

Куси Юпанки, чье испанское имя Диего де Кастро, написал «Отношения о завоевании Перу» и «Факты инков», «Манко инков II».

Теперь первая работа была опубликована через 46 лет после его смерти. Это была прямая и страстная защита коренных народов, и она была вдохновлена ​​жестоким обращением с туземцами со стороны испанского правителя..

В «Актах инков Манко II» Куси Юпанки пишет о последнем короле инков Куско, инко Манко и его восстании в 1535 году. Используя яркое повествование и драматическую риторику, он представляет его как героического и смелого воина.

Джоан из Санта-Крус Пачакути Ямки Саллкамайгуа  

Этот двуязычный уроженец написал «Отношения древностей Рейно дель Пиру». Его работа имеет явно евангельский тон, потому что он был обращен в католицизм.

Хотя Сантакруз Пачакути осуждает идолопоклонство некоторых андских народов, спасает веру инков и сравнивает ее с испанским католицизмом.

Он также пишет с большой красотой о местных традициях и мифологии. Этот писатель очень важен, потому что он был первым, кто открыл и включил поэзию инков.

В своей хронике он переплетает религиозные и литургические гимны Синчи Рока, Манко Капака и Уаскара. Когда Сантакруз Пачакути пишет о гимне Манко Капака, он подчеркивает его лирическую форму и использование метафоры..

С другой стороны, гимн Синчи Рока также прекрасно описан. Он был составлен инками в честь своего первенца, так же, как католики чтят Сына Божьего..

Фелипе Гуаман Пома де Айала (- Приблизительно 1615)

Доступная информация о жизни Гуамана Пома неполная. Его дата рождения неизвестна, и он считает, что он умер в Лиме в 1615 году.

Этот местный писатель сильно переживал страдания и лишения своего собственного народа (инков) и путешествовал по наместничеству Перу, записывая свой опыт.

В 1908 году Роберт Питчманн обнаружил рукопись своего авторства в Королевской библиотеке Копенгагена: новая хроника и хорошее правительство. Эта хроника описывает культуру инков от начала до завоевания..

Кроме того, в эту рукопись, адресованную королю Филиппу III, Гуаман Пома включил несколько стихов, сохранившихся со времен культуры инков или сочиненных в стиле инков в первые годы колонии..

ссылки

  1. Д'Альтрой, т. Н. (2014). Инки. Западный Суссекс: Wiley Blackwell.
  2. Malpass, M.A. (2009, 30 апреля). Повседневная жизнь в империи инков. Вестпорт: Гринвуд Пресс.
  3. Педагогическая папка. (с / ф). Литература инков Взято с carpetapedagogica.com.
  4. Mallorquí-Ruscalleda, E. (2011). Гарсиласо де ла Вега, Эль Инка (1539-1616). В М. Ihrie и С. А. Оропеса (редакторы), Всемирная литература на испанском языке, с. 422-423. Санта-Барбара: ABC-CLIO.
  5. Смит В. (редактор). (1997). Энциклопедия латиноамериканской литературы. Чикаго: Фицрой Дирборн Издатели.