Auto de los Reyes Magos характеристики и темы



Авто волхвов Это имя, которое Рамон Менендес Пидаль в 1900 году присвоил старому театральному произведению толедского происхождения, которое, по оценкам, было разработано в 12 веке. Текст также известен как Поклонение волхвов.

Работа была найдена в библиотеке, принадлежащей соборной главе Толедо, в кодексе с библейскими аннотациями, Фелипе Фернандесом Вальехо. Он не известный автор. Тот, кто хочет его увидеть, может посетить Национальную библиотеку Испании, где есть копия..

Это стоит того, что он считается первым драматическим текстом, написанным на испанском и кастильском языках. Впервые он был официально опубликован в 1863 году Амадором де лос Риосом. Именно Риос и Мануэль Каньете должны дать понять испанскому городу важность этого текста в XIX веке..

Продуктом изучения языка со стороны ученых считается, что Авто волхвов Он был написан вскоре после того, как Пер Аббат составил и опубликовал стихи «Кантар-дель-Мио-Сид», что придает больше значения.

Таковы масштабы и влияние текста, который в 2001 году ЮНЕСКО проявил в этом отношении, назвав Авто де лос Рейес Магос "Устное и нематериальное наследие человечества », кроме того, считая его шедевром.

Это был известный мастер Менендес Пидаль, чтобы провести исчерпывающее изучение фонетических, метрических и лексических характеристик. Он также сделал сравнение с другими текстами на аналогичные темы на французском и английском языках, чтобы установить их отношения, придавая силу беспрецедентной работы.

индекс

  • 1 Текстовые характеристики
  • 2 Тема и раздел сюжета
    • 2.1 Сцена 1: Дебаты
    • 2.2 Сцена 2: Подарки
    • 2.3 Сцена 3: Посещение Ирода
    • 2.4 Сцена 4: Страх Ирода
    • 2.5 Сцена 5: встреча с Спасителем и отъезд
    • 2.6 Авто волхвов, голос средневекового кастильца
  • 3 Ссылки

Характеристики текста

Всего в работе 147 стихов с различными метриками, поэтому она классифицируется как «полиметрическая». Текст урезан, он не завершен. Точно неизвестно, что произошло с остальными фрагментами, однако в представленной публике адаптации они дополняются парламентским продуктом предположений..

Текст представляет определенные проблемы, касающиеся распределения записей каждого персонажа, потому что работа написана в виде непрерывной прозы, которая не определяет точно, кому принадлежит каждый диалог.

Единственное, что позволяет сделать оговорку относительно различий между парламентами, - это отдельные бренды, которые их разделяют. Несмотря на это, театральные адаптации были приняты очень хорошо.

Глубокие исследования, проведенные в театре, показали заметное французское влияние в нем. Фактически, был сделан вывод, что Auto de los Reyes Magos является адаптацией к испанскому языку французской драмы с литургическим характером, в которой прибытие волхвов и их поклонение искупительному мессии.

Важно отметить, что при сравнении произведений на испанском и французском языках имеются свидетельства заметного присутствия вульгарного языка, поэтому текст, повлиявший на Авто волхвов возможно, это было популярного происхождения, а не культ.

Кто бы ни написал этот текст, он приложил особые усилия к тому, чтобы используемый язык был как можно ближе к толедскому языку того времени, что является важной частью его ценности. По этой причине воспринимается много мозарабских слов, которые к тому времени уже были кастилированы..

Тема и раздел сюжета

Текст Авто волхвов, или Поклонение волхвов, фокусируется на том, что упоминается св. Матфеем в его Евангелии, особенно в главе 2, между стихами 1 и 12.

Работа описывает собственный заговор, осуществленный Мельчором, Гаспаром и Балтасаром, «царями», когда под руководством звезды они искали искупительного Мессию, чтобы доставить ему подношения. Хотя следует уточнить, что в работе они называются «любителями звезд», то есть астрономами..

Хотя то, что произошло, хорошо известно всем, является одним из самых спокойных библейских сюжетов в мире, в тексте представлены интересные приспособления, в дополнение к «предположениям» о том, что могло произойти.

Несмотря на то, что текст не показывает размеры для актеров, работа делится, как правило, на пять сцен:

Сцена 1: Дебаты

В этой сцене представлены три монолога, где каждый персонаж проявляет свое мышление о новой звезде, появившейся на небесах, а также о значениях и последствиях, которые может принести его присутствие. В дополнение к дороге в погоне за звездой, чтобы увидеть, действительно ли это приводит к искупителю.

Записи персонажей симметричны и очень хорошо обрабатываются.

Сцена 2: Подарки

В этой сцене мудрецы выбирают дары, которые собираются взять младенца с единственной причиной раскрыть истинную сущность ребенка, если его характер действительно божественен.

Сцена 3: Посетите Ирода

В этой сцене астрономы, входящие в комнаты Ирода, демонстрируют то, что им удалось оценить звездой и пророчеством о приходе Мессии. Ирод принимает их, слушает их и обещает, что он также пойдет, чтобы обожать младенца.

Сцена 4: страх Ирода

Эта сцена является монологом Ирода. В нем правитель, который в предыдущей сцене заявил, что он будет обожать Мессию, показывает, что он боится своего присутствия и коннотаций, которые могут иметь тот факт, что он достигнет совершеннолетия. Ирод зовет своих старших советников и обсуждает их, чтобы освободить место для сцены 5.

Сцена 5: встреча с Спасителем и отъезд

В этой сцене, согласно Евангелию от святого Матфея, показаны волхвы, приближающиеся к ребенку, приносящие жертвы, поклоняющиеся ему и преклоняющиеся перед ним.

Затем, благодаря предчувствию, полученному во сне, собираясь на свои земли, но по-разному избегая Ирода.

Авто волхвов, голос средневекового кастильца

Мы обязаны этой театральной работе столько же, сколько Сид Кампеадор, чтобы показать говорящим на испанском языке особенности языка Сервантеса во время его конформации. Его ценность, безусловно, неизмерима как для филологов, так и для любителей истории.

ссылки

  1. Авто де лос Рейес Магос. (С. Ф.). (н / д): Википедия. Получено с: wikipedia.org
  2. Авто де лос Рейес Магос. (Н.Д.). Испания: Мурсия. ком
  3. Girao, F.J. (2007). Автомобиль волхвов. Испания: нынешний испанский. Восстановлено от: castellanoactual.blogspot.com
  4. García Guerra, M.A. (S.f.). Автомобиль волхвов. (н / д): Портал солидарности. Восстановлено с: portalsolidario.net
  5. Автомобиль волхвов. (Н.Д.). (н / п): чтения Гильермо. Получено из: laslecturasdeguillermo.wordpress.com.