Прилагательное gentilicio типы и примеры



прилагательное gentilicio в широком смысле он обозначает связь с местом, которым может быть город, регион, страна, район, город или любое географическое место или политическое образование. Тем не менее, они также могут обозначать происхождение животных и вещей. Даже понятие может быть расширено до абстрактных терминов. Например, испанский кризис, российские проблемы или выборы в Гватемале.

С другой стороны, прилагательное gentilicio используется в отсрочке. Таким образом, это написано после существительного, которое это изменяет. В общем, суффиксы добавляются к географическим названиям для их формирования. Наиболее часто используемые суффиксы: ano / ana, ense, eño / eña, és / esa, í, iano / iana.

Тем не менее, есть и другие, которые могут появляться время от времени: aco / aca, ata, echo / eca, ego / ega, eno / ena, eo / ea, ero / era, eta, in / ina, ino / ina, ita или / а, ол / ола и один / а.

Теперь все имена могут функционировать как прилагательные или существительные. Таким образом, вы можете найти такие фразы, как американский индивид или просто американский. В этом последнем случае происходит обоснование прилагательного. Тогда можно сказать, что у язычника есть поведение, которое ближе к поведению прилагательных.

Что касается его основных функций, они появляются в атрибутивных и предикативных позициях. В первом случае они идут после совокупных глаголов или кажутся (это норвежский или кажется норвежский).

Прилагательное gentilicio не может идти после совокупного глагола estar (* является норвежским). Второй случай более распространен (они продали все польские колбасы), и его функция специфична.

индекс

  • 1 Типы и примеры
    • 1.1 Прилагательное gentilicio с суффиксами высокого употребления
    • 1.2 Язычники со случайными суффиксами
    • 1.3 Особые случаи
    • 1.4 Альтернативные люди
    • 1.5 Другие нетопографические гентилики
  • 2 Ссылки

Типы и примеры

Прилагательное gentilicio с суффиксами высокого использования

Эта группа включает в себя gentilicios с более распространенными суффиксами. Среди них можно упомянуть:

  • ано / ана (Перуанский / Перуанский, Доминиканский / Доминиканский, Боготский / Боготанский, Неаполитанский / Неаполитанский, Венесуэльский / Венесуэльский, Мексиканский / Мексиканский)
  • Ense (Ривер Плейт, Коста-Рика, Канадец)
  • Eno / ENA (Гондурасский / гондурасский, ангольский / ангольский, сальвадорский / сальвадорский)
  • это / что (Датский / датский, французский / французский, португальский / португальский)
  • Яно / Яна (Итальянский / итальянский, астурийский / астурийский)

Язычники со случайными суффиксами

Прилагательные gentilicios, суффиксы которых иногда появляются, сгруппированы здесь. К ним относятся:

  • Я открываю  (Кантабрия Кантабрия, Испания)
  • aco / aca (Австрийский / австрийский, польский / польский, словацкий / словацкий)  
  • АХЭ Малагасийцы (жители острова Мадагаскар)
  • чеснок (Касахо, уроженец Казахстана)
  • Ало (Галло)
  • Я (Беникарландо из Беникарло, Испания)
  • ата (Хорватский, кенийский, сербохорватский)
  • эго / эга (Галисийский / галисийский, норвежский / норвежский, манчего / манчега)
  • eno / ena (Чилийский / чилийский, словенский / словенский)
  • Эо / Эа (Эритрея / Эритрея, европейская / европейская)
  • эро / эра (Барранкильеро / Барранкиллера, Картахенеро / Картахенера Сантьягуэро / Сантьягера)
  • расчетное время прибытия (Лиссабон)
  • В / ина (майоркин / майоркин, меноркин / меноркина)
  • ино / ина (Аргентинский / аргентинский, филиппинский / филиппинский, алжирский / алжирский)
  • И.О. (Армянский, Боснийский, Египетский, Индийский, Индонезийский, Ливийский, Сирийский)
  • ита (Израильтянин, москвич, вьетнамец)
  • нг (Бретонский, латышский, македонский, японский, тевтонский)
  • ОПЕ (Эфиопская)
  • ол / ола (Испанский / испанский, монгольский / монгольский)
  • ота (Киприот, каирота, эпирота, биаррота, родиота, токиота)
  • ú (Банту, индус, маньчжур, папу, зулу)
  • Онг (маракучо, гаучо)
  • UZ (Андалузский)

Особые случаи

Не существует общего правила использования суффиксов при формировании имен. Их не всегда можно предсказать по названию места (название, которое приписывается месту). Таким образом, есть особые случаи людей.

Например, это случай популяций с похожей топонимией, но с разными названиями. Жители Куэнки в Эквадоре известны как Куэнканы. В то время как те из Куэнка в Испании называют Conquenses.

В других случаях gentilicios не имеют никакого отношения к корню топонимии, из которой они происходят. Как и в случаях следующих городов:

  • Aguas Calientes Мексика (гидроколумид)
  • Алькала-де-Энарес, Мадрид-Испания (complutense, alcaino / na)
  • Антекера, Малага-Испания (антикариес)
  • Арагон, Испания (maño / a)
  • Бадахос, Испания (стименс)
  • Буэнос-Айрес, Аргентина (porteño / a)
  • Кабра, Кордова-Испания (egabrense)
  • Калатаюд, Сарагоса-Испания (биллибитано / на)
  • Сьюдад-Родриго, Саламанка-Испания (mirobriguense)
  • Эстремадура, Испания (castúo / úa)
  • Фуэртевентура, Испания (majorero / ra)
  • Уэльва, Испания (Уэльва)
  • Иерусалим (иеросолимитано / на)
  • Мадре де Диос, Перу (materditano)
  • Киндио, Армения (чье имя)
  • Рио-де-Жанейро, Бразилия (Кариока)
  • Ронда, Малага-Испания (Арунденсе)
  • Санта-Крус-де-Тенерифе, Испания (chicharrero / ra)

Некоторые суффиксы имеют специальное назначение для определенных географических областей. Это касается, например, суффикса -eco / -eca, который связан с регионами Мексики и Центральной Америки:

  • юкатеко / юкатека
  • Закатеко / Закатека
  • Гватемальский / Гватемальский

Аналогично, суффикс -i более сильно проявляется при использовании язычников в Северной Африке и Азии, как в  

  • иранец
  • Саудовская
  • сомалийский
  • марокканский

Альтернативные gentilicios

Существует также тип gentilicios, известный как альтернативный (сожительствует с другими gentilicios). В первом случае они формируются из имени коренных жителей территории. Таким образом, прилагательное gentilicio современной страны, относится к ее историческому прошлому.

В этой группе стран вы можете упомянуть:

  • Германия (немецкий, тевтонский)
  • Коста-Рика (тико)
  • Испания (латиноамериканец, иберийский)
  • Финляндия (Лапп)
  • Франция (французский)
  • Греция (хелено)
  • Гватемала (Чапин)
  • Венгрия (мадьяр)
  • Израиль (иврит)
  • Италия (итало)
  • Мексика (ацтеков)
  • Нерландия (фламенко)
  • Парагвай (Гуарани)
  • Перу (инка)
  • Португалия (Luso, Lusitanian)
  • Пуэрто-Рико (Пуэрто-Рико)
  • Уругвай (чарруа)

Во втором случае альтернативные gentilicios формируются из имен исторических династий, которые правили страной в прошлом. Из этой группы мы можем упомянуть:

  • Таиланд (сиамские)
  • Иран (персидский)
  • Турецкий (османский)
  • Япония (Ниппон)
  • Швейцария (Гельвеций, швейцарец)

Другие нетопографические гентилики

Наконец, есть и альтернативные родовые пути, которые не имеют никакого отношения к их топонимике. Они официально не признаны, но они обычно используются среди местного населения..

Его происхождение больше связано с отношениями жителей и окружающей среды. Мы можем упомянуть некоторые области испанских провинций, которые представляют это социологическое явление:

  • Кастильбланко де Энарес (Гвадалахара) (Его зовут рыба, потому что они много ловили рыбу в реке Каньямарес и Толедо в память о жителе, проживающем в Толедо.)
  • Кастильфорте (Гвадалахара) (У них есть прилагательное cabezones gentilicio / прозвище для того, чтобы быть коротким и пухлым и zarangollos для еды, сделанной из земли и поджаренной пшеницы.)
  • Кастильяр-де-ла-Муэла (Гвадалахара) (Альтернативное название - cuchos, потому что они заставляли собак бегать с камнями.)
  • Кастильехо-де-Азаба (Саламанка) (В качестве альтернативы они используют прилагательное gentilicio de fox для обилия этих лис.)
  • Замок Баюэла (Толедо) (С прозвищами для птиц, потому что город был расположен на бывшем сеновале.)
  • Замок Дуэро (Вальядолид) (Они называются упрямством из-за того, что они находятся рядом с этим городом, ручьем под названием Печина, и за то, что там родился Дон Хуан Мартин, по имени Эль-Эмпечинадо.)

ссылки

  1. Соседо, А. (2010, 10 октября). Специфические, пояснительные и родовые. Три вида квалификационных прилагательных. Получено 18 февраля 2018 г. с сайта abc.com.
  2. Алмела Перес, Р. (2013). Категория, функция и значение названий Ежегодник филологических исследований, т. 36, с. 5-18.
  3. Hualde, J. I.; Olarrea, A .; Эскобар, А. М. и Тревис, С. Э. (2010). Введение в испанское языкознание. Нью-Йорк: издательство Кембриджского университета.
  4. Фернандес Фернандес, А. (2007). Словарь сомнений: A-H. Овьедо: Эдиуно.
  5. Паниспанский словарь сомнений. Королевская испанская академия. (2005). Страны и столицы, с их названиями. Получено 18 февраля 2018 г. от rae.es.
  6. De la Torre Aparicio, T. и de la Torre, J. (2006). Испанский gentilicios. Мадрид: редакция книги Visión.