5 стихотворений романтизма Густаво Адольфо Беккер



стихи о романтике Густаво Адольфо Беккера содержатся в работе Rhymes 1871 года. Многие из его стихов и произведений в прозе были опубликованы в газете по отдельности Современник.

Однако они появились в виде книги только после его смерти, когда его друзья взяли его сочинения и опубликовали их.

Вы также можете заинтересовать эти стихи романтизма различными авторами.

Густаво Адольфо Беккерс подборка стихов романтизма

Ниже приводится подборка из 5 стихов о романтизме Густаво Адольфо Беккера. В общем, поэзия этого писателя исследует темы любви, углубляясь в вопросах, связанных с разочарованием и одиночеством, а также загадками жизни и поэзии.

Таким образом, стихи романтики Густаво Адольфо Беккера чувствительны и глубоко субъективны.

XIII

Ваш ученик синий, а когда вы смеетесь,
его ясность напоминает мне
мерцающий утренний свет
что отражается в море.

Ваш ученик синий и, когда ты плачешь,
прозрачные слезы в нем
Я думаю о каплях росы
на волете.

Ваш ученик синего цвета, и если на вашем фоне
как точка света излучает идею,
мне кажется в вечернем небе
потерянная звезда.

XIV

Я видел тебя точку зрения и плыл перед моими глазами
изображение твоих глаз осталось,
как темное пятно, ограниченное в огне

который плавает и ослепляет, если вы посмотрите на солнце.

Везде, где глаз ноготь,
вокруг, чтобы увидеть его зрачки вспыхивают;
но я не нахожу тебя, какой твой взгляд,
некоторые глаза, ваши, не более.

Из моей спальни в углу я смотрю на них
Фантастические взгляды.
Когда я сплю, я чувствую их надвигающуюся
широко открытый на меня.

Я знаю, что ночью случаются преднамеренные пожары.
они забирают ходока;
Я чувствую, что тебя тянет,
но куда меня тащат я не знаю.

XXX

Слеза появилась в его глазах
и к моей губе фраза прощения;
гордо говорил и вытирал слезы
и фраза на моих губах истекла.

Я иду по одному пути: она, по другому;
но когда думаешь о нашей взаимной любви,
Я все еще говорю: «Почему я молчал в тот день?»
И она скажет: «Почему я не плачу?»

XLIV

Как в открытой книге
Я читаю ваших учеников на заднем плане.
Что подделать губу
смеется, что отрицают глаза?

Плачь! Не стыдно
признаться, что ты хотел меня немного.
Плачь! Никто не смотрит на нас.
Вы видите; Я мужчина ... и я тоже плачу.

LIII

Темные ласточки вернутся
на вашем балконе ваши гнезда, чтобы повесить,
и снова с крылом к ​​своим кристаллам
игра будет звонить.
Но те, что полет сдержался
твоя красота и мое счастье созерцать,
те, кто узнал наши имена ...
Те ... не вернутся!

Густая жимолость вернется
из вашего сада стены, чтобы подняться,
и снова днем ​​еще красивее
ваши цветы раскроются.
Но те, сгустились с росой
чьи капли мы смотрели дрожали
и падать, как слезы дня ...
Те ... не вернутся!

Они вернутся от любви в твоих ушах
горящие слова, чтобы звучать;
ваше сердце от вашего глубокого сна
может проснется.
Но немой и поглощенный и стоящий на коленях
как Богу поклоняются перед его алтарем, ...
как я любил тебя ...; отпустить,
Ну ... они не будут любить тебя!

ссылки

  1. Густаво Адольфо Беккер. (Октябрь 2011 г.) Энциклопедия Британника. Получено 21 октября 2017 г. с сайта britannica.com.
  2. Римас, Густаво Адольфо Беккер. (1983). В М. Родригес (Selecc.), Основные антология литературы на испанском языке. Сан-Хосе: EUNED.
  3. De Lama, V. (1993). Антология испанской и латиноамериканской любовной поэзии. Мадрид: EDAF.
  4. Ланди, М. С. (2004). Самые красивые любовные фразы посвятить в День святого Валентина. Буэнос-Айрес: Воображадор.
  5. Мизрахи И. (1998). Диалогическая поэтика Бекера. Атланта: Родопи.
  6. Альенде А. (1999). Стихи и песни Америки и всего мира. Сантьяго де Чили: Редакция Андре Белло.