Траболико происхождение, значение и примеры



Trambólico (также известное как trambóliko) - это слово, придуманное «Эль пьяным из деревьев» во время интервью в 2013 году, которое также стало популярным персонажем в социальных сетях в Латинской Америке..

Хотя существует единодушное мнение о том, что это слово не существует и не признается ни одним языковым учреждением, значение выражения, по-видимому, варьируется в зависимости от толкования пользователей Интернета. Однако специалисты указывают, что это слово относится к новому типу языка, созданного в цифровой среде..

С другой стороны, следует отметить, что благодаря влиянию этого термина было представлено множество материалов, которые были распространены через сеть: из фраз "El borracho de la arbolada", напечатанных на футболках, мемах и даже музыкальных ремиксах, которые транслировались на YouTube.

В настоящее время он до сих пор помнят как одно из самых смешных и популярных событий десятилетия..

индекс

  • 1 Происхождение
  • 2 Значение
  • 3 Другие примеры
    • 3.1 Идиомы в Латинской Америке
    • 3.2 Некоторые выражения, используемые в Интернете
  • 4 Ссылки

источник

Как упоминалось выше, появление «trambolic» было в интервью, переданном по парагвайскому телевидению в 2013 году..

В нем репортер освещает новости об аварии, в которой водитель мотоцикла и его спутник, Диего Армандо Перес Акоста, получили ранения..

Перес Акоста описал детали инцидента с достаточным количеством деталей, но было очевидно, что он находился в состоянии опьянения. Благодаря этому он стал узнавать среди публики как «пьяница деревьев».

смысл

Основное значение относится к выражению, которое происходит от «estrambótico», что означает «что-то странное, экстравагантное и без порядка». На самом деле, некоторые пользователи сети указывают на то, что это идиома, широко используемая в Парагвае, которая служит для описания странных ситуаций или порождается импульсом каприза..

Что касается собеседования, считается, что «пьяница деревьев» использовала этот квалификатор, чтобы указать состояние участка дороги, на котором особенно трудно проехать.

С другой стороны, есть еще ряд значений, о которых стоит упомянуть:

-В Испании это понимается как «tramboliqueo», и это относится к безответственности человека водить машину или ходить в состоянии опьянения..

-В Аргентине это используется для определения того, что человек или ситуация привлекают внимание, потому что оно имеет необычные или необычные характеристики.

-В Колумбии, очевидно, это связано с неспособностью человека танцевать с координацией.

-Кроме того, в Гондурасе "трамболический" используется как синоним "чамба" или работы.

На этом этапе необходимо поместить часть интервью (расшифрованную дословно), в которой это слово было впервые услышано:

«Мы тихо пили там, под юрисдикцией насоса, и я сказал, что просто пойдем домой (...), этот персонаж сказал мне идти, но пойдем, как я хочу (...) начал ускоряться и пришел на полной скорости и это, это, в ожидании, то, это немного трагично, вы должны знать, как подняться и спуститься ".

Другие примеры

-«Я трапециевидная Упеа», эта фраза представляет собой смесь гуарани и испанского, и означает «это трагично».

-"Он любит трамболике".

-"Сос ре трамболик".

-«Кевин трагичен и больше не может двигаться хорошо».

-"Прогулка может быть немного трагичной".

Идиомы в Латинской Америке

Испанский язык является богатым языком благодаря количеству слов и идиом, которые проявляются в разных частях континента. В некоторых случаях определенные слова имеют общие значения, в то время как в других контекстах значения диаметрально противоположны. Вот почему мы выделяем некоторые ниже:

-Aturrar: в Мексике означает, что вы застряли в определенной ситуации.

-Sornero: Колумбийское выражение, которое используется как синоним «секрета».

-Из ведра: в Доминиканской Республике это связано с потерей времени или сложностью разрешения ситуации.

-birome: это термин, используемый в Аргентине и Уругвае для обозначения ручки. Это связано с своеобразной данью изобретателю этого объекта, названному Лазло Биро, который жил в Аргентине..

-Championes: способ описания спортивной обуви в Уругвае и Парагвае. В Чили и Аргентине говорят, что тапочки, а в Венесуэле резиновые туфли..

-Durex: хотя можно сразу подумать о бренде презерватива, в Мексике это относится к клейкой ленте.

-Guatero: по оценкам, большая часть южного конуса использует это слово для обозначения мешка с горячей водой, используемой для обогрева ног зимой.

-Найти / найтиУругвайское выражение, которое используется как синоним счастья. Например: «Я найду ту обувь, которую ищу» / «Я буду рада, если найду ту обувь, которую я ищу».

Другие идиомы

-Jeton: Колумбийское слово, чтобы описать человека, который слишком много говорит или у кого большой рот.

-Quilombo / Киломбо: в Уругвае это означает бордель, а в Аргентине - проблема или неупорядоченная ситуация.

-Куэрепа / kurepí: это слово, которое гуарани и используется парагвайцами для обозначения аргентинцев.

Это, кажется, восходит к войне против Тройственного союза, так как аргентинские солдаты носили ботинки из свиной кожи или свинины. Этимология этого слова следующая: "kuré" - это свинья или chanco, а "py" - пирог.

-Сqui: человеку, который идет на работу, говорят ничего не делать.

Некоторые выражения, используемые в Интернете

Все чаще встречается свидетельство адекватности терминов, которые являются частью нашей речи, некоторые из них:

-Bae: является упрощением английского слова "baby" и служит определителем для имени человека, который является объектом наших чувств.

-Bot: это апокоп «робота» и способ ссылаться на те профили в социальных сетях, которые не являются реальными людьми, поскольку они запрограммированы на автоматическое общение.

-postureoЭто имеет отношение к тем людям, которые делают все возможное, чтобы хвастаться перед другими, насколько это возможно. Даже некоторые специалисты говорят, что это актуальное явление, чтобы получить сочувствие и одобрение.

-пожитки: слово, которое используется для определения людей, которые имеют стиль при одевании.

ссылки

  1. 13 выражений, чтобы говорить как «тысячелетие». (2016). В Хаффпост. Получено: 25 сентября 2018 г. В Huffpost of huffingonpost.es.
  2. Какие идиомы чаще всего используются тысячелетиями? (2017). В коллективной культуре. Выздоровление: 25 сентября 2018 года. Cultura Colectiva de culturacolectiva.com.
  3. Самые последние вклады. (Н.Д.). В AsiHablamos.com. Получено: 25 сентября 2018 г. В AsiHablamos.com из asihblamos.com.
  4. Определение Траболико или Трамболико. (Н.Д.). В Trambolico.com. Получено: 25 сентября 2018 года. В Trambolico.com из trambolico.com.
  5. Estrambótico. (Н.Д.). В свободном словаре. Получено: 25 сентября 2018 года. В свободном словаре es.thefreedictionary.com.
  6. Слова, которые понимает только латиноамериканец. (2015). В Новый день. Выздоровел: 25 сентября 2018 года. В Новый день elnuevodia.com.
  7. Я trambólico. (Н.Д.). В значении. Получено: 25 сентября 2018 года. Meaningde Meaningde.org.