Что означает Luscofusco и откуда он взялся?



Термин Luscofusco это слово галицко-португальского происхождения, которое означает восход, рассвет, сумерки, закат или закат. 

Некоторые синонимы нынешнего галисийского могут быть «закрытым да noite», «cerradiña da noite», «closed de noite», «noitiña» или «xunta da noite».

Что означает термин luscofusco??

Термин "luscofusco" - существительное мужского и единственного числа, которое используется в галисийском. Обычно этому слову приписывают два значения.

Первый относится ко времени дня, между вечером и ночью, когда солнечный свет почти полностью исчезает, придавая оранжевым и красноватым тонам окружающую среду и создавая объекты на фоне света, которые будут восприниматься как тени на горизонте..

Укрытие в оттенках люцерны и дома. (Укрывшись от сумеречных теней, они вошли в дом).

В испанском языке первое значение слова «люскофуско» эквивалентно сумеркам. Некоторые синонимы: закат, закат и закат.

Второе значение «luscofusco» относится ко времени суток между ночью и рассветом, в котором наблюдаются первые лучи солнца, что позволяет неточно различать объекты, как если бы они были тенями..

Ao luscofusco, xa будет петь галлы, слева или место. (На рассвете, когда петухи уже пели, он покинул это место).

На испанском это второе значение соответствует терминам: рассвет, альба.

Необходимо подчеркнуть тот факт, что в галисийском они используют только один термин для двух моментов дня (сумерки и рассвет), когда в испанском языке мы используем два разных термина.

Тем не менее, эти два этапа дня представляют различные сходства, которые оправдывают использование одного слова.

Например: низкий уровень освещенности на поверхности земли, тот факт, что оба являются этапами перехода (из дня в ночь, из ночи в день).

Происхождение термина

Слово «люскофуско» в настоящее время используется в галисийском языке для обозначения сумерек и рассвета..

Следует отметить, что в португальском языке есть аналогичный термин «lusco-fusco», который имеет более или менее то же значение.

Сходство между этими терминами в галисийском и португальском языках связано с тем, что в средние века эти два языка образовывали единую лингвистическую единицу под названием галисийский - португальский..

Галицко-португальский романский язык, в свою очередь, произошел от вульгарной латыни, на которой говорили.

Эта лингвистическая единица началась в Галиции и расширялась в направлении Португалии благодаря вмешательству христианских завоевателей..

Существование некоторых литературных текстов, написанных на этом языке, позволяет установить, что галицко-португальский язык развивался между 11 и 12 веками..

Позже, в четырнадцатом веке, это подразделение было разделено, в результате чего появились два языка: галисийский и португальский, которые, хотя и развивались отдельно, все еще имеют общие элементы..

ссылки

  1. Галицкий язык. Получено 12 июня 2017 г. с веб-сайта en.wikipedia.org.
  2. Происхождение и краткая история. О Портал да Лингва Галега. Получено 12 июня 2017 г. с сайта lingua.gal.
  3. Галицкая. Конселло дает Галега Культура. Получено 12 июня 2017 г. с сайта consellodacultura.gal.
  4. Галицкая. Получено 12 июня 2017 г. с сайта orbilat.com.
  5. Galcians. Получено 12 июня 2017 г. с сайта everyculture.com.
  6. Галицкая. Получено 12 июня 2017 г. с сайта donquijote.org.
  7. Luscofusco. Получено 12 июня 2017 г. с сайта academia.gal.