8 самых актуальных и типичных танцев Мичоакана



танцы и танцы, типичные для Michoacán Они отражают культуру вашего народа. Например, танцы со ссылкой на рыболовную деятельность проводились местными жителями в честь своих богов, чтобы получить пользу в работе..

В области посева танцы соответствовали даням, сделанным богам, чтобы просить их защиту.

Когда наступила евангелизация, танцы использовались в качестве вспомогательного метода для передачи религиозных идей и изменения поклонения божествам..

Таким образом, местный танец теряет суть культа богов солнца, дождя и хорошего урожая и превращается в то, что известно сегодня..

Танцы горного хребта, звуки горячей земли и танец стариков Харакуаро - традиционные ориентиры для культуры Мичоакан.

Одной из основных характеристик этих танцев является разница между зонами государства.

Существует традиция для озер, другая для гор и совсем другая для области, называемой жаркой землей..

Вы также можете быть заинтересованы в традициях Мичоакан.

8 самых популярных танцев и типичных танцев Мичоакан

1- Танец стариков

Его происхождение связано с городом Харакуаро, принадлежащим к так называемому озерному региону Мичоакан.

В этом танце четыре человека представляли огонь, воду, землю и воздух. Они танцевали, прося хорошего урожая, общаясь с духами или богами.

С годами это стало бурлескным представлением старых колонизаторов во время танца; из-за этого это обычно интерпретируют очень проворные молодые люди, которые носят маски, сделанные, чтобы быть похожими на сморщенных стариков.

В дополнение к маскам художники используют трости и наклоняются, чтобы подражать своим старшим.

2- Танец тумби 

Этот танец, родом из деревни Ичупио, представляет рыбную ловлю этого района. Эта область экономически зависит от этой деятельности.

Танец исполняют молодые рыбаки энергичными шагами, а женщины танцуют более покорным образом и с сосудами. Это означает, что женщины несут ответственность за кормление молодого рыбака.

3- Танец кубитов

Слово cúrpite происходит от «kurpite», коренного термина, означающего встречу группы людей..

По происхождению молодые люди танцевали в масках с животными. После евангелизации они оставили маски животных и создали изображения людей.

4- пекари

Этот танец исполняется, читая куплеты, которые приглашают зрителей танцевать. В эпоху евангелизации его преследовали за подстрекательство и безнравственность..

Тексты куплетов варьируются в зависимости от области, в которой они танцуют.

5- Танец палотео

Происхождение танца - Purepecha, родившийся в Puruándiro. В танце они представляют собой подношение богам Солнца и Луны, чтобы помочь им в борьбе за защиту своей территории..

В эпоху евангелизации этот танец исполнялся после сезона урожая.

6- Torito de petate

В этом танце вмешиваются многие персонажи, и главный из них - бык. Он сделан из деревянной рамы и покрыт картоном, бумагой или воловьей кожей. Его сопровождает капораль, а в городе Морелия - апач.

Танцоров в сопровождении группы и жителей района. Вполне возможно, что этот танец представляет сопротивление испанского господства.

После того, как бык пересекает улицы города, он прибывает в атриум церкви и там горит фейерверком.

7- рвоты

Это представление боев между молодыми людьми, которые танцуют в маске, сделанной из кожи «оленей». Это похожие маски дьяволов. 

Блюды «сражаются» друг с другом, прыгают и сталкиваются с рогами маски. Музыка исполняется местной духовой группой и обычно исполняется 12 декабря..

8- мавры

Главный герой в этой интерпретации - апостол Иаков, поэтому происхождение испанское. Это представление о борьбе между маврами и христианами.

Костюм этого типичного мичоаканского танца - черный бархатный жилет, белая поплиновая рубашка и большой тюрбан..

Он также включает атласную накидку, черные кожаные пинетки, стальные шпоры и длинную палку с цветными лентами..

Для придания мелодии танца скрипки, арфы, а иногда и хиримии.

Дети участвуют в организации и исполнении мавров и в танце стариков.

ссылки

  1. Горячая земля Мичоакан (2001). Иллюстрированное издание. Редактор El Colegio de Michoacán A.C., 2001
  2.  Amador, A (2015) Мичоакан, земля народного разнообразия. Взято с ntrzacatecas.com
  3. Культурно-информационная система Мексики. Танцы озерного края штата Мичоакан. Взято с sic.cultura.gob.mx
  4. Мазера, Мариана. (2005). Преследуемый танец 18-го века, сын и детская игра двадцатого: некоторые тексты ирингона в Мексике. Acta poética, 26 (1-2), 313-349. Получено 9 ноября 2017 г. с сайта scielo.org.mx.
  5. Выражение, информационное агентство. (2011). Танец Paloteo, послы культуры и традиций. Взято с laexpresion.mx