Характерные гомофобные слова, примеры



гомофобные слова те, которые представляют точное соответствие с точки зрения их написания. Чтобы отличить одно от другого, необходимо прибегнуть к контексту. Это не следует путать с феноменом полисемии - способностью каждого слова иметь несколько связанных значений - так как это разные слова.

Итак, в предложениях «вы видели, что я принес кофе» и «она носит коричневый костюм» происходят оба явления. «Viste» (словесный способ видения) и «одетый» (словесный способ видения) гомографированы. То же самое происходит с "костюмом" (словесная форма приведения) и "костюмом" (предмет одежды). Напротив, «кофе» - это одно и то же слово (напиток и цвет этого напитка).

Термин происходит от греческого homos (равно) и graphe (письменно). В некоторых языках, таких как английский, даже если они имеют одинаковое написание, они могут иметь различное произношение. Таким образом, они могут быть гомофобными словами, но не гомофонами (то же произношение). В любом случае, оба известны как одноименные слова.

По мнению экспертов, испанский язык представляет множество гомофобных слов из-за различий в идиоматических формах между континентами. Таким образом, одно слово имеет особое значение на испанском полуострове, а другое - на испанском языке Южной Америки..  

индекс

  • 1 Характеристики
    • 1.1 Область применения
    • 1.2 Неоднозначность
    • 1,3 тильда
  • 2 примера гомографических слов
    • 2.1 Избегайте (уменьшительное от Евы) / избегайте (форма глагола, чтобы избежать)
    • 2.2 Капитал (хозяйственные товары) / капитал (основное население региона)
    • 2.3 Свеча (кусок воска или парафина на свет) / свеча (кусок холста или канвы лодок)
    • 2.4 Вино (напиток из винограда) / вино (форма глагола в будущем)
    • 2.5 Папа (максимальный представитель католической церкви) / Папа (съедобный клубень)
  • 3 Ссылки

черты

сфера

Феномен гомографии встречается в большинстве языков. Например, в английском языке лидерство (/ liːd /) и лидерство (/ lɛd /) означают лидерство и лидерство соответственно.

Затем наблюдается, что это гомофобные слова, но не гомофоны. То же самое происходит с ветром (/ wind /) и ветром (/ waɪnd /). Первый переводит ветер, а другой ветер.

Что касается французского, существуют также такие гомографии, как страница (страница) и страница (страница) или режим (грамматический или модный).

Акценты во многих случаях имеют значение: кот (значение указано, рейтинг) и кот (побережье), излечение (лечение) и кюре (священник) или печер (грешник) и Пекёр (рыбак).

С другой стороны, как уже упоминалось выше, все гомофобные слова в испанском языке являются гомофонами. Однако это не обязательно верно в обратном направлении. Некоторые слова произносятся одинаково, но имеют разное написание.

Так обстоит дело, например, с «хая» (словесная форма хабер) и «айя» (человек, который охраняет и заботится о детях) или «таза» (контейнер для питья) и «таса» (отношение между двумя величинами).

неоднозначность

Гомографические слова являются важным источником лексической неоднозначности в разных концептуальных представлениях. Контекст играет решающую роль в ограничении и выборе наиболее подходящего значения таких слов.

Например, чтобы интерпретировать слово «река» в предложении: «Каждый раз, когда вы посещаете меня, я смеюсь над вашими случаями», вы должны использовать контекст, чтобы подавить неуместное доминирующее значение (водоем) и контекстуально выбрать подчиненное значение уместно (смеется).

тильда

Как мы видели в случае с французским языком, ударение можно использовать, чтобы отличить одно слово от другого. В испанском языке многие односложные гомофобные / гомофонические слова имеют эту особенность: от (предлог) и де (словесная форма дарения), мои (притяжательное местоимение) и я (личное местоимение) или более (но) и более (количество наречий).

Кроме того, есть пары слов, которые различаются только по просодическому акценту (большая выпуклость или нагрузка на произношение слога). Диакритический акцент служит для демонстрации этих семантических различий: мясо / открытка, цезарь / цезарь и Лусио / Люцио.

Примеры гомографических слов

Избегайте (уменьшительное от Евы) / избегайте (форма глагола, чтобы избежать)

«Моя жертва была бы бесполезной жертвой, потому что вы живы ... Но я бы отдал свою жизнь за спасение моей страны ... и я бы отдал свою жизнь и всю свою кровь, по капле, чтобы достичь воскресения Evita». (В мясе Эвиты, Даниэль Гебель, 2012)

«Так же и с этой душой: это любовь, и в ней царит любовь, могущественная и суверенная, в действии и в покое, в том, что она предпринимает или в чем она предотвращает делать, во внешних и внутренних делах, по его воле ". (В интерьере La Mirada: мистические и дальновидные писатели в средние века Виктории Цирло и Бланки Гари, 2008)

Капитал (хозяйственные товары) / капитал (основное население региона)

«Как только вы решили, сколько инвестируется в каждый тип активов, и вы зарезервировали капитал инвестировать в фондовый рынок, это когда вам нужно решить, как это сделать ». (В 30 акций для инвестирования в фондовый рынок в 2017 году Хосе Поал и Франциско Лопес, 2016).

"... перед лицом этой" высокой политики "... он быстро нашел свой триггер в рассмотрении вопроса, который уже оказался крайне актуальным в последнее десятилетие: назначение капитал Республики ". (В Республике Мнение: политика и общественное мнение в Буэнос-Айресе между 1852 и 1862 годами Альберто Родольфо Леттьери, 1998)

Свеча (кусок воска или парафина на свет) / свеча (кусок холста или холста лодок)

« свеча То, что мы знаем, в данный момент только начало использоваться в Среднем возрасте, в то время, когда люди с ограниченными ресурсами понимали это с помощью сала (жира, поступающего от волов или ягнят). Эти свечи породили много дыма ... » (В книге свечей Фабиана Леона и Марии Евгении Росси, 2000)

«При выпуске свеча, удобно не брать его на максимальный ветер. Это позволит разместить все компоненты паруса (швы, волокна) и равномерно разместить их друг к другу ». (В навигации по скейтбордингу, Рикард Педрейра, 2007)

Вино (напиток из винограда) / вино (словесная форма прихода)

«Мы не будем тост, но мы служим себе стакан вино. У чашки свой голос. Попросите мазок из Бургундии. вино он падает в нее так, как мы хотели бы упасть, свободно и решительно, в чьи-то руки ". («Прости наши удовольствия», Сандра Руссо, 2006)

«И она также будет гордиться тобой за то, что ты такой любящий и защитный отец с нами ...» воскликнула она, сменив тему немедленно. Кстати, дон Хорхе вино рано говорить, что завтра прибудет ваша посылка ". (На фестивале урожая Хосе Луиса Васкеса, 2017)

Папа (максимальный представитель католической церкви) / Папа (съедобный клубень)

«... молодой испанский журналист, базирующийся в Риме и директор репортажа из Рима, информационного агентства, которое поставляет все мировые СМИ о новостях Ватикана и папа, Он говорит с нами о Франциско ". (В Папе Милосердия Хавьера Мартинеса-Брокала, 2015)

«... на северном побережье Перу культура Мочика уже установила связь между картофель и сверхъестественный мир. Это замечено в его керамике ... ». (В «Папе Римском: сокровище Анд: от сельского хозяйства до культуры», Кристина Грейвс, 2000)

ссылки

  1. Определение ABC. (с / ф). Определение гомографии. Взято с definicionabc.com.
  2. Гарачана М. и Сантьяго М. (2000). Практическое пособие по академической письменности. Барселона: Ариэль
  3. Департамент образования Нового Южного Уэльса. (с / ф). Омонимы (также известные как омографии). Взято из det.nsw.edu.au.
  4. Gallego Vera, J. H. (s / f). Программа грамотности, базовое и среднее образование для молодежи и взрослых. Взято с casdquindio.edu.co
  5. Мартинес, Дж. А. (2004). Пишите без ошибок: основное руководство по орфографии. Овьедо: Университет Овьедо.
  6. Arroyave de la Cruz, H. (2008). Испанский день. Правила общего пользования. Медельин: Столичный технологический институт.
  7. Каррера Диас, М. (2008). Курс итальянского языка Барселона: Планета Групп (GBS).
  8. Gottlob, Lawrence et al. (1999). Чтение гомографий: Орфографическая, фонологическая и семантическая динамика. Журнал экспериментальной психологии. Человеческое восприятие и производительность, № 25, с. 561-74.