Типы и примеры диакритического акцента



диакритический акцент это знак пунктуации, который используется для отличия грамматического слова от гомофобных слов. В общем, акцент отмечает звуковой акцент, который сделан на слоге слова.

С другой стороны, гомофобные слова - это слова, которые, хотя и отличаются, имеют один и тот же граф; то есть они написаны одинаково.

Теперь, в словах более чем одного слога, есть тонический слог, выраженный с большей интенсивностью голоса и безударных слогов. На письменном уровне эта отмеченная интонация обозначена небольшой наклонной линией, известной как ударение или ударение. Однако диакритический или акцентный акцент имеет другую функцию.

В первом случае он используется в односложных словах (односложных словах), чтобы отличать их от других слов другой категории, написанных одинаково..

Это можно увидеть в предложениях: это он пришел в массы и Вино добывается из винограда. Очевидно, акцент служит для того, чтобы отличить личное местоимение от статьи о.

То же самое явление наблюдается в: вы хотите дать он пришел к гостям и дал бутылку из вино. Слово с диакритическим акцентом указывает на то, что оно является формой глагола, а другой - предлогом. Можно отметить, что этого не происходит со словами вино (от глагола грядущего) и вино (существительное).

Кроме того, они несут диакритическое тильду вопросительные и восклицательные местоимения. Это отличает их от относительных местоимений, относительных наречий и союзов.

Таким образом, например, местоимение, когда оно имеет ударение:когда Ты меня простишь? Но союз не делает: он говорит, что не знает, когда правда в том, что он был там все время.

индекс

  • 1 Типы и примеры
    • 1.1 - Диакритический акцент в односложных словах
    • 1.2 - вопросительный и восклицательный
    • 1,3-все / до сих пор
    • 1.4 - Только / только
    • 1.5 -Демонстративные
  • 2 Ссылки

Типы и примеры

-Диакритический акцент в односложных словах

Используемые в настоящее время правила гласят, что односложные слова, как правило, не имеют ударения. Однако некоторые односложные слова имеют диакритический акцент, чтобы отличать их от других слов с таким же написанием.

Теперь критерием использования акцентированной формы или нет является ее грамматическая категория. Эти грамматические категории выражают такие понятия, как существительное, глагол, прилагательное, среди других.

примеров

Обратите внимание, как диакритический акцент используется в следующих примерах:

-Вы должны быть дать телефон из все поставщики, чьи компании начинаются с из. (Дайте как глагол, как предлог и как существительное).

-это думаю, что все будет решено не позднее Понедельник. (Он как личное местоимение и как статья).

-Она была более обучен на должность, более Он не доверял своим способностям. (Больше как наречие и больше как противоборствующее соединение).

-Я отчаянно пытался выиграть более деньги, более Я не мог работать более. (Больше как прилагательное, больше как противоборствующее соединение и больше как местоимение).

-Конечно, пять должны быть прочитаны более два семь, более Вы должны разместить более. (Больше как соединение с добавленной стоимостью, больше как противоборствующее соединение и больше как существительное).

мне что-то не так с мой из мой фортепиано. (Я как личное местоимение, мой как существительное, которое обозначает музыкальную ноту, а мой как притяжательное прилагательное).

-Я знаю что является резать ножницами, а не является Он сказал это. (Я знаю как глагол, я знаю себя как возвратное местоимение, и я знаю себя как личное местоимение).

-является Приятно знать, что я Я знаю. (Быть с безличной ценностью и знать как глагол).

-да, если ты поешь это в если старше, звучит намного лучше. (Да как наречие утверждения, если как соединение и если как существительное, которое обозначает музыкальную ноту).

-Она сказала, что если она не скажет «да», ей будет стыдно за себя. (Если как соединение, да как существительное, которое указывает на одобрение, и да, как отражающее личное местоимение).

-вы Я спросил, хотите ли вы, чтобы я приготовил чашку чай. (Вы как личное местоимение и чай как существительное).

¿вы Вы хотите, чтобы я обновил вашу личную повестку дня? (Вы как личное местоимение и вы как притяжательное прилагательное)

-Вопросительные и восклицательные знаки

Вопросительные и восклицательные относительные местоимения должны иметь диакритический акцент. Они используются для ввода допроса и восклицания, соответственно.

Это же правило применяется, когда они используются как существительные. В случае допроса это может быть прямым или косвенным, но оно всегда подчеркивается.

С другой стороны, когда они функционируют как относительные, слова «что, кто, кто, что, что, где, где, где, как, что, как, когда и сколько» не несут тильды. И при этом они не подчеркнуты, когда они функционируют как соединение.

примеров

В следующих предложениях вы можете увидеть применение этого набора правил с некоторыми из этих грамматических категорий:

-¿какие Вы думаете о новом соседе? (Прямое вопросительное относительное местоимение).

-Я хочу знать какие ты думаешь о новом соседе. (Косвенное вопросительное относительное местоимение).

-какие Удивительно! (Относительное местоимение восклицательное).

-вещи что он сказал, не имеет особого смысла. (Относительное местоимение).

-Я рада что думай так. (Сопряжение).

-Я не хотел знать какие, но сколько. (Существительных).

-¿кто переводил эти тексты? (Прямое вопросительное относительное местоимение).

-Надо выяснить кто перевел эти тексты. (Косвенное вопросительное относительное местоимение).

-кто Я видел тебя сейчас! (Относительное местоимение восклицательное)

-Сантьяго, кто бы ни Он молчал во время встречи, он знал все детали. (Относительное местоимение).

-Не верь кто бы ни говорит одно, а делает другое. (Сопряжение).

-Его мучили кто, когда и как следующего предательства. (Существительных).

-Все еще / даже

В случае четного / четного акцентированная форма используется, когда ее изменение на слово все равно не меняет смысла предложения. Другая форма используется, когда она имеет то же значение также, даже, или даже (последняя с отрицанием также).

Точно так же оно написано без тильды, когда оно имеет концессионное значение, либо в конъюнктивном выражении, даже когда (эквивалентно хотя бы), как если бы за ним следовало наречие или герунд..

примеров

В следующих предложениях вы можете увидеть использование этих правил:

-еще продолжайте просить какое-то объяснение. (Он все еще спрашивает ...).

-Этот способ приготовления рыбы еще проще. (... это даже проще.).

-Мы подготовили все, что могли, но мы считаем, что мы должны учиться еще больше. (... учиться еще больше.).

-Каждый получил приз, даже те, кто не прилагал никаких усилий. (... даже те, кто не приложил усилий.).

-Он был очень враждебен, и даже он осмелился подвергнуть сомнению свои методы, но затем он принял поражение. (... и даже осмелился поставить под сомнение их методы ...).

-или даже Я видел, что там написано. (Даже не близко ...).

-даже Когда ты мне не скажешь, я узнаю. (Даже если вы не говорите мне ...).

-даже Зная свои экономические ограничения, он решил взяться за проект. (Хотя зная их экономические ограничения ...).

-Они предложили свою помощь бескорыстно, даже Ну, они этого не приняли. (... даже тогда они не приняли это.).

-Только / только

В настоящее время Королевская испанская академия рекомендует не использовать диакритический акцент, чтобы различать наречие и прилагательное.

Один, как наречие, равняется только. Как прилагательное, так и без компании. Это простое слово, оканчивающееся на гласную. Поэтому общие правила акцентуации указывают на то, что вы не должны носить акценты.

Однако ранее считалось, что это может привести к неправильному толкованию. Поэтому, чтобы устранить возможную двусмысленность, обязательным правилом было выделение наречия (только). Это позволило бы различать Бебио только пиво (без компании) и выпил только пиво (только одно).

Затем учреждение, которое обеспечивает соответствие стандарту, общему для всех носителей испанского языка, решило, что вероятность этого минимальна. Таким образом, исходя из простоты правил, этот диакритический акцент больше не является обязательным.

Даже изначально рекомендация заключалась в том, чтобы использовать эту тильду только в тех случаях, когда возможна неоднозначная интерпретация..

Однако, учитывая, что контекст и другие альтернативные формы могут рассеять эту двусмысленность, тильде больше не требуется проводить различие.

-демонстративный

Демонстративы - это слова, которые определяют значение имени или существительного через отношение места. Группе соответствует то, то, то, то, то, что, те, те, те, те, те, те, те, те, те, те и те.

За исключением трех последних, демонстративные могут иметь функцию прилагательных ( этот здание) или местоимение (здание этот). Ранее правила Испанской королевской академии, как и с одним наречием, требовали использования диакритического акцента для дифференциации обоих видов использования..

Таким образом, когда они функционируют как местоимения, следует использовать эту тильду. Например, в предложениях типа *Этот это священное дерево или * Дайте мне один из те, демонстрации должны быть подчеркнуты. Его использование позволило избежать неясностей при интерпретации текстов..

Эти двусмысленности присутствовали в предложениях, таких как: Почему они хотели эти игры? С акцентом, они будут предметом предложения. Без этого это было бы демонстративным прилагательным.

Опять же, был наложен критерий, что диакритический акцент не был необходим. Институт языка считает, что нет никаких оснований для его использования.

Основная функция этой тильды - противопоставлять тонические слова атоническим словам, идентичным по форме. Но это условие не дано ни в демонстративных, ни в случае двух форм только наречие.

ссылки

  1. Весиана, Р. (2004). Испанский акцентуация: новое руководство по акцентным правилам. Сантандер: Университет Кантабрии Издания.
  2. Университет Палермо. (с / ф). Орфографическое пособие по испанскому языку. Взято с fido.palermo.edu.
  3. Марин, Э. (1999). Грамматика испанского языка Мексика Д.Ф .: Редакция Progreso.
  4. Страна (2014). Книга стиля Эль Паи: Новое обновленное издание. Барселона: Пингвин Рэндом Хаус Редакционная группа Испания.
  5. Королевская испанская академия. (с / ф). Только наречие и нарицательные местоимения, без тильды. Взято с rae.es.
  6. Тильда. (2005). Паниспанский словарь сомнений. Взято из lema.rae.es.
  7. Traill, E.L.; Vigueras Avila, A. и Baez Pinal, G.E. (2005). Базовый словарь по лингвистике. Мехико: УНАМ.
  8. Ривера Палас, J. (2010). Правописание, практическое руководство, чтобы написать лучше. Мадрид: RC Книги.