131 слово в уичоле и его значение в испанском



Huichol - это язык, используемый племенем коренных американцев, известным как Huichol, которые живут к югу от Сьерра-Мадре в Мексике (B. F. Grimes & Grimes, 2017).

Язык уичоль принадлежит к языку уто-ацтеков, к которому также относится язык нахуальт. Уичоль близок к языку Коры, который широко изучался (J. Grimes, 1964).

Термин Huichol - это испанская интерпретация названия языка, однако племя называет свой язык Tewi Niukiyari, что означает «слова народа» (J. McIntosh 2017).

Список Huichol слов и их значение на испанском языке

В настоящее время существует несколько публикаций, в которых дано определение различных уичольских слов для других языков, включая испанский (J. Grimes, 1954, Townsend, 1954).

Некоторые слова Huichol и его эквивалента на испанском:

Cacaríya: сладкий

Cacúni: Коробка, ящик

Canari: гитара

Canarivíya: Играть на гитаре

Canúva: лодка

Я Мыс: кафе

Caríma, nasaníme: сильный

Cimíya, Xitéra: вырезать

Cina: муж

Cixáiya: Тепло рядом с огнем

Ciye: дерево

Cuaimuxári: пена

Cuaiyá: есть

Cuitáxi: ремешок

Cuxéya: посыльный

Чья: Революция, Война

Cuyéicame: Иностранец, странный

HACA: голод

Hacamíya: Быть голодным

Hacuíeca: Бог, который живет в море, который заставляет землю распадаться во время вод.

HAI: Что? ¿манда?

Haiya: Отек, отек

Haniiya: Принести воду

Hapaniya: Перетащите вещи

Haravéri: Сад, фруктовый сад

Haruánari: Гладкий, скользкий

Хас: топор

Hasí, 'imiari: семя

Hásua, Hásuácua: В другой день, никогда

Hasúcari: Azucar

Hatáimari: Умой лицо

Háxu: грязи

Есть: входить

Hepáina: Похож на него, похож на него

Hiavíya, Hiavárica, Niuqui, Xasíca: говорить

Hiricá: экономить

Hiváta: Праздник посева, последний из годового цикла, отмечается в июне

Hivári: окрик

Hiveríca: Грустно, грустно

Hucá, Huriepa, Yuriépa: желудок

Huiya: Ложись

бежать: путь

Мак: Церемониальные предметы массы

Mairicá: начало

Maiveríca: повреждение

мама: рука

Maráica: аура

Марика: быть

Marima: уход

Matéicari: Положи руку

Matiari: Принцип, во-первых

Maveriya: Не имея

Макс cuaxí: Бог, который живет на востоке

Maiquiriya, miquieriya, miriya: Отдать

Méripai: Ранее, до

Miqui mu'úya: череп

Naisáta: С обеих сторон

Nanáiya, 'inánai: купить

Naquiya: Найти, подогнать, понравиться

Наси: Лайм, ясень

Nema: печень

Niye: Сын, дочь

Núiya, 'aríca,' axíya: получить

Па: хлеб

Parevíya: помощь

Pasica, Pasiyarica: изменение

Piya: удаление

Quéiya: Жевать, жевать, кусаться, покалывать

Quemári: Хорошо устроен

Quemarica: освещение

Quesínari: прогулка пешком

queya: Положите, положите, поднимите, остановите, шаг

Химические: дом

quiyá: Построить дом

Siiríya: горький

Taca: Мяч, фрукты

Tácai: вчера

TAI: огонь

Taiya: жечь

Tasíu: кролик

Taxáriya: желтый

чай: оклик

Temavíerica: Веселая, радость

Тени, тета: рот

TEPIA: Железо, Инструмент

Teuquíya: кладбище

Tevi: люди

Tixáiti: что-то

Тийа: Выключить

Tuaxpiya: охота

Tupiríya: трава

пачка: цветок

вачана: курица

Vacáxi: корова

Vauríya, 'ívaurie: поиск

Veiya: Хит, Хит

Vevíya: сделать

Vieríca: Хватай поднимать

Vitéya: Резать топором

Viyéri: Дождь, дождь

Xási: мусор

Xeiriya: Соберите много вещей или людей

Xeri: Frio

Xevi: один

Я xique: Немного

Я Xite: коготь

Xiri: Тепло, горячо

Xiriqui: Церемониальная домашняя девушка

Xuavárica: заблуждаться

Xuráve: звезда

Yeiyá: ходить

Yuavíme: синий

«ECA: воздух

«Esa: зерно

«Esi: уродливый

«Esíca: Готовить, готовить

«Icu: Maiz

«Icuáxi: фрукты

«Isiquína: угол

«Isari: бульон

«Isárica: ткать

«Налог: Брат сестра

«Ivari: борода

«Ivárica: победа

«Íviya: Посадить сад

«Ixumári: Накрыть грязью

«Ия: жена

«UHA: тростник

«A: соль

«Uta: кровать

«Uxipíya: отдых.

ссылки

  1. Граймс Б. Граймс Дж. Семантические различия в уичоле (уто-ацтекский). Антрополог, источник американец. 2017; 64 (1): 104-114.
  2. Граймс Дж. (1954). Huichol-испанский и испанский-Huichol словарь. Летний институт лингвистики.
  3. Граймс Дж. Уичол Синтаксис. Институт / или Восприятие исследований. 1964; 11 (1945): 316-318.
  4. Джон Б. Уичол Фонемы. Чикагский университет. 2017; 11 (1): 31-35.
  5. Таунсенд, Г. (1954). Словарь Уичол-Кастелано, Кастелано-Уичол.